Как слышится, так и пишется? 10 полезных советов для того, чтобы запомнить, как пишутся иностранные слова

Сейчас все говорят о том, как важно говорить на иностранных языках, но мало кто при этом упоминает, насколько важно уметь правильно и красиво писать на изучаемом вами языке. Во-первых, для того, чтобы научиться говорить на языке хорошо, необходимо уметь на нём писать, ведь навыки письма и говорения тесно взаимосвязаны. Мы лучше запоминаем то, что мы пишем от руки, и данные лексические единицы намного быстрее переходят из пассивного словарного запаса в активный. Кроме этого, часто наша работа связана именно с написанием деловых писем, общением с клиентами и сотрудниками международных компаний по электронной почте. В этом случае правильно писать, не допуская орфографических и пунктуационных ошибок, чрезвычайно важно, потому что это влияет на репутацию вашей фирмы. Если речь идёт об учёбе в школе или в университете, здесь ситуация похожа на вышеописанную – необходимо не только соблюдать правила написания различных работ и эссе, но и владеть орфографическими правилами языка. Если вы хотите стать преподавателем и получить, например, диплом CELTA или DELTA, то вас это также коснётся.

Итак, сегодня речь пойдёт о том, как лучше запоминать написание сложных, с точки зрения орфографии, иноязычных слов.

1. Ошибочка вышла

Представим себе следующую ситуацию: преподаватель отдаёт вам ваши письменные работы, и вы замечаете в них одну и ту же орфографическую ошибку – возможно, вы неправильно ставите ударение в испанских словах, которые заканчиваются на “n” или “s”, что является распространённой ошибкой; забываете поставить “крышечку”, которая, на самом деле. называется циркумфлексом, в португальском или французском языке, или же вместо “pronunciation” постоянно пишете “pronounciation”. Вы обязательно должны отмечать для себя и записывать повторяющиеся ошибки, обратить на них особое внимание. Часто бывает так, что мы допускаем ошибке не только в определённом слове, но и в определённом типе слов. Эту ситуацию необходимо проанализировать. Вероятно, необходимо завести блокнот или электронный документ, в котором вы сможете фиксировать данные ошибки и работать над их исправлением. Можно даже отмечать, сколько раз они повторялись, были ли в конце концов исправлены, не возобновились ли со временем.

2. Ещё много-много раз!

Так мы делали в школе – мы писали трудные слова, в которых мы допускали ошибки, много раз. Для одних этот метод работает, для других он совсем бесполезен. Дело в том, что, когда мы повторяем на письме одно и то же слово, мы перестаём думать о его форме, пишем машинально и ждём, когда же эта пытка закончится. Конечно, образ пытки часто связан и со школьными воспоминаниями. Именно поэтому мы часто благополучно забываем, как же писалось это слово на самом деле, и возвращаемся к тем же ошибкам.

3. На помощь спешит контекст

Этот метод кажется нам гораздо более эффективным. Можно написать примеры употребления слова, вызывающего трудности, в разнообразных контекстах. При этом вы можете позаимствовать примеры из сети, но гораздо эффективнее придумать именно свои примеры.Если примеры будут абсурдными или будут составлены с чувством юмора, они запомнятся легче. Можно также нарисовать к ним иллюстрации, составить комиксы или мемы.

4. Художник, садись и рисуй!

Как мы уже говорили ранее, использование иллюстраций активизирует ассоциативную память, и мы лучше запоминаем трудную лексику. Помимо этого, можно, например, попробовать нарисовать само слово, разобрав его на буквы и представив их различными персонажами. Например, у меня всегда вызывало трудности французское слово “malheureusement” (“к сожалению”), что приводило меня в отчаяние, потому что оно мне требовалось для деловой корреспонденции и для сдачи экзамена DELF B2. Я забывала писать вторую “u” в этом длинном слове. Я представила себе и затем нарисовала эту букву, держащуюся за руку с соседними. Это помогло!

5. Форма и содержание

Иногда бывает так, что к слову, которое вызывает у нас трудности, можно подобрать много других однокоренных слов, которые часто у нас трудностей не вызывают. Возможно, мы просто не осознаём, что они связаны между собой. Если мы попробуем установить эту связь, проблема решится. Вернёмся к моему предыдущему примеру, а именно – французскому слову “malheureusement”. Я сразу же нашла к нему главное однокоренное слово – “heureux” (“счастливый”), чем упростила свою жизнь. Часто помогает и знание других языков. Например, английское слово “pronunciation” по-испански пишется “pronunciación”, по-португальски – “pronúncia” и т.д. Значит, буквы “o” после первой “n” не будет! Что касается английского языка, то тут, безусловно, помогает тактика поиска похожих по произношению слов – например, “bought” и “taught”. Тем не менее, этот метод обманчив и не всегда эффективен, и лучше фиксировать как слова, которые пишутся одинаково и произносятся одинаково, так и слова, которые, имея одинаковую форму, произносятся по-разному.

6. Сила воображения

Старайтесь часто вспоминать форму слов, которые вызывают у вас трудности, и представлять, как они пишутся. Если перед вами есть компьютер или листок бумаги и свободная минутка, вы можете сначала представить слово, а потом быстро записать и проверить, были ли вы правы. Лучше устраивать такие проверки в неожиданные для вас самих моменты, без подготовки.

7. Мы читали, мы писали…

Чтение напрямую связано с письмом. Когда мы читаем, мы подсознательно запоминаем форму прочитанных слов. Читая, вы можете отмечать для себя слова, в которых бы вы на письме сделали ошибки, и выписывать их. Необходимо также обращать внимание на правила пунктуации в изучаемом вами языке, читая различные тексты, и выписывать те случаи, в которых пунктуация отличается от принятой в русском языке. Например, во французском языке обстоятельство (особенно обстоятельство времени), стоящее в начале предложения, обособляется, чего в русском языке не происходит: “En ce moment, je n’ai pas envie de faire mes devoirs” (“В данный момент мне не хочется делать домашнее задание”).

8. Не было печали!

В некоторых языках правила постановки ударений достаточно трудны – например, в португальском, французском и испанском. В данном случае требуется дополнительное изучение данных правил и длительная тренировка (то, что называется дриллом) их постановки в разных словах. В сети можно найти подробные правила постановки ударений в разных языках, а также многочисленные примеры. Тем не менее, лучше привести ряд своих собственных примеров, чтобы лучше запомнить правила. На самом деле, правила постановки ударений довольно логичны, поэтому, при осмыслении и анализе, не вызывают затруднений.

9. В любой непонятной ситуации – пишем!

Чем больше вы пишете, тем лучше вы запоминаете правила написания разных слов. Вы можете найти себе друга по переписке и писать мейлы, можете участвовать в дискуссиях в социальных сетях и активно писать комментарии, можете пользоваться мессенджерами. Всё это обязательно пойдёт вам на пользу!

10. Через тернии к звёздам!

Если у вас нет понимания того, зачем вы так упорно штудируете орфографию и пунктуацию, то, к сожалению, дело может закончиться крахом. Вы должны понимать, для чего это нужно конкретно вам. Например, если вы хотите учиться в университете, вам нужен экзамен для подтверждения квалификации, вы хотите вести деловую переписку на изучаемом языке или работать переводчиком, то вам, без всякого сомнения, необходимо уметь грамотно писать. Кроме того, изучение иностранного языка без освоения навыков письма, не может считаться полноценным.

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать HTML- теги и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Share on

Записаться
  • Оставайтесь с нами:
  • Facebook
  • Twitter
  • VK