Если вы уже всерьез взялись за испанский, вы уже, наверно, знаете, что в этом красивейшем романском языке есть несколько прошедших времен, самые важные и употребительные из которых — Pretérito Perfecto, Pretérito Indefinido, Pretérito Imperfecto и Pretérito Pluscuamperfecto.
Pretérito Perfecto
Pretérito Perfecto похоже на английское время Present Perfect и употребляется, когда мы говорим о недавнем прошлом, имеющем результат в настоящем. Поэтому оно используется с такими словами, как «esta semana» (на этой неделе), «este año» (в этом году), «este mes» (в этом месяце), «hoy» (сегодня), «ya» (уже), todavía (ещё) и др. Время образуется с помощью глагола «haber» в настоящем времени и причастия.
Hoy he hecho la comida.
Сегодня я приготовил(а) еду.
Esta semana no hemos tenido tiempo
На этой неделе у нас не было времени.
Este año han comprado el piso.
В этом году они купили дом.
¿Has puesto la mesa ya?
Ты уже накрыл(а) на стол?
Время это в принципе несложное, но стоит обратить внимание на некоторые причастия-исключения:
Pretérito Pluscuamperfecto
Pretérito Pluscuamperfecto напоминает нам английское Past Perfect, его ещё называют «предпрошедшим» временем. Мы используем это время, когда одно событие случилось раньше другого. Время образуется с помощью глагола «haber» в форме Imperfecto и причастия:
Me dijiste que ya habías limpiado.
Ты сказал(а) мне, что ты уже (раньше) убрался (убралась).
Me informaron de que ya me habían dado la tarjeta.
Меня проинформировали о том, что мне уже (раньше) дали карточку.
Однако, самые трудные времена — это Pretérito Indefinido и Pretérito Imperfecto, а точнее разница между ними. С английским тут сравнивать не стоит, хотя первое время порой напоминает нам Past Simple, а второе — Past Continuous, но отнюдь не всегда!
Pretérito Indefinido
Pretérito Indefinido употребляется, когда мы говорим о результате действия в уже законченном прошлом, никак не связанным с настоящим моментом. В русском языке оно соответствует глаголам совершенного вида в прошедшем времени (что сделал?). Особое внимание стоит обратить на глагол «быть», т.к. в русском языке он не имеет совершенного вида, поэтому если мы говорим «Estuve en París la semana pasada» (Я был в Париже на прошлой неделе), то мы употребляем Indefinido, т.к. речь идёт о законченном промежутке времени. Если же мы хотим выразить длительность как, например, во фразе «Cuando estaba en París, hacía buen tiempo» (Когда я была в Париже, погода была хорошая), мы употребляем Imperfecto.
Pretérito Indefinido используется с выражениями, связанными с законченным прошлым: «ayer» (вчера), «anteayer» (позавчера), «hace dos días» (два дня назад), «la semana pasada» (на прошлой неделе), «el año pasado» (в прошлом году) и др.
Pretérito Indefinido образуется с помощью добавления к инфинитиву определённых окончаний:
Кажется, все очень просто…тем не менее, Pretérito Indefinido — одно из самых коварных времен испанского языка, так как множество глаголов (и при этом как назло самые употребительные из них!) в этом времени являются исключениями.
Ayer hizo frío.
Вчера было холодно.
El año pasado estuvimos en Madrid.
В прошлом году мы были в Мадриде.
Anteayer hablé con ellos.
Позавчера я говорил(а) с ними.
Pretérito Imperfecto
Последнее время, о котором мы сегодня поговорим, — Pretérito Imperfecto. Оно используется для описания действий, происходивших в прошлом регулярно, либо имевшим определенную продолжительность в прошлом. Акцент говорящего — именно на продолжительность действия, на действие вообще, а не на результат. Данное время во многих случаях соответствует русскому несовершенному виду в прошлом (что делал?)
Время используется со словами и выражениями, выражающими регулярность, — «todos los días» (каждый день), «todas las mañanas» (по утрам), «regularmente» (регулярно) и др.
Imperfecto образуется с помощью добавления определенных окончаний к основе глагола.
При этом исключений очень немного — всего три:
Todos los días yo desayunaba en un café.
Каждый день я завтракал(а) в кафе.
Antes ella iba a clases de yoga.
Раньше она ходила на занятия по йоге.
Estábamos muy contentos.
Мы были очень довольны.
Давайте рассмотрим два примера с проблематичным глаголом быть и подумаем, почему мы употребляем в одном Imperfecto, а в другом — Indefinido:
¿Cómo era la fiesta?
Каким был праздник?
Говорящий ждёт от вас общего описания праздника: был ли он скучным или весёлым и т.д.
¿Cómo fue la fiesta?
Говорящий хочет знать, как прошёл праздник, т.е. чтобы вы рассказали ему о результате праздника, о вашем отношении к празднику после его окончания.
На этом наше описание прошедших времен в испанском языке закончено.
Приглашаем вас учить испанский язык онлайн с нашими преподавателями!
Frogexa сказал:
Спасибо очень помогло))) Ставлю 8/10
София сказал:
Отлично написано, все в голове улеглось. Спасибо!
Елена сказал:
Спасибо, именно такое описание и разъяснение с примерами помогло мне понять разницу в прошлом времени .
Тамара сказал:
Преподнесено очень упорядоченно. Спасибо!))
Ирина сказал:
Очень компактненько! Замечательно. Спасибо.Немножечко бы посоветовала в последнем уточнить на примере-допустим» Я прочитал,и читал…»разницу…А так супер и легко усваивается,не особо навороченно…Все понятно.Еще раз спасибо
Люся сказал:
Мне кажется, что «читал» говорит о продолжительном действии и нужно употребить Pretérito Imperfecto: Yo leería
А “прочёл “ Pretérito Indefinido- действие закончено: yo he leyendo.
Проверьте, я тоже в процессе изучения.
Ирина сказал:
Спасибо.Просто и доступно.Очень помогло.
Светлана сказал:
все очень доходчиво объяснено, теперь осталось все это усвоить и применить на практике. спасибо
Yeva сказал:
Благодарю, теперь всё стало на свои места. Отдельное спасибо за сравнение с английским и таблицы с исключениями!! :3