Слово о португальских предлогах

После изучения нескольких романских языков португальская грамматика не кажется особенно сложной. Тем не менее, это иллюзия, о чём уже шла речь в наших предыдущих статьях. Помимо Futuro do Conjuntivo и Infinitivo Pessoal, в португальском языке, как в любом европейском, есть ещё и предлоги.

Предлоги отличаются прежде всего тем, что они соединяются с артиклями и местоимениями, образуя причудливые сочетания, о которых нужно обязательно помнить, если вы пишете (что немного проще) и если вы говорите (что намного сложнее) на португальском. Особенно это актуально для тех, кто неосторожно (шутка!) приступил к изучению португальского после освоения испанского.

Есть прекрасный сайт, на котором есть подробная таблица стяжений предлогов с артиклями и местоимениями, с которой мы вам не только рекомендуем ознакомиться, но и распечатать и держать перед глазами во время выполнения домашних работ и, возможно, во время разговора на уроках.

Вы можете ознакомиться с основными предлогами португальского языка на этом сайте. Некоторые предлоги совпадают в написании и употреблении с испанскими — например, «entre», «com», «de» и т.д. Есть предлоги, которые пишутся по-другому, но употребляются так же, как в испанском — например, предлог «sem» означает то же самое, что в испанском — «sin». Тем не менее, есть предлоги, которые, хоть и имеют испанский эквивалент, употребляются по-другому. Например, предлог «após» («после») употребляется в португальском языке без «de», а в испанском присутствие «de» обязательно — «después de».

Помимо этого, сложным моментом, как и во всех других европейских языках, является употребление глаголов с предлогами, которые напоминают нам английские фразовые глаголы. Такие сочетания нужно обязательно учить. При этом, здесь опять возникает ситуация несовпадения португальского и испанского языков. Например, в португальском языке глагол «волноваться» используется с предлогом «com» («preocuparse com»), а в испанском — с предлогом «de». Если вы учите португальский после испанского, все случаи несовпадения целесоообразно выписать отдельно и иметь в виду во время написания работ или практики говорения.

Мы подготовили для вас небольшую подборку статей, посвящённых теме португальских глаголов с предлогами.

1. Португальские глаголы с предлогами 1.
2. Португальские глаголы с предлогами 2.
3. Португальские глаголы с предлогами 3.
4. Португальские глаголы с предлогами 4.
5. Португальские глаголы с предлогами 5.

Кроме этого, есть замечательная статья в Википедии, посвящённая основным различиям испанского и португальского, которую мы рекомендуем как раз тем храбрецам, кто взялся за португальский после испанского (или наоборот).

Мы надеемся, что помогли вам разобраться в вопросе употребления португальских предлогов. Желаем вам прекрасного лета!

Ответить

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать HTML- теги и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  • Оставайтесь с нами: